ledelseslitteratur
Løsrevet teori lite nyttig
Stanford-professor: Langer ut mot ledelsesindustrien
16 norske bøker om ledelse oversatt på 5 år
NORLA gir utenlandske forlag oversetterstøtte
NORLA - Senter for norsk skjønn- og faglitteratur i utlandet har som formål å informere og støtte norske bøker for at de skal komme ut på andre språk. De har forskjellige virkemidler til rådighet, og det viktigste av dem er å dele ut støtte til utenlandske forlag som oversetter norske utgivelser.
– Nyttig å ha boken på engelsk
«Jeg vet lite som er så lett å omtale i store ord og så vanskelig å få til i praksis som ledelse. Med denne boka ønsker å invitere til ettertanke og noen provoserende ideer om hvorfor dette er slik.»
Slik innleder Jan Ketil Arnulf forordet til den norske utgaven av Hva er ledelse. Boken er ikke verken stor eller prangende, men den er en av få norske bøker om ledelse som er blitt oversatt til engelsk. Arnulf, som underviser ganske mange utlendinger, både på Handelshøyskolen BI i Oslo og i Kina, sier at det er nyttig å ha boken på engelsk.
16 norske fagbøker om ledelse oversatt på 5 år
En oversikt Ukeavisen Ledelse har hentet inn fra Fagbokforlaget, Universitetsforlaget, Cappelen Damm og Gyldendal Akademisk, viser at i alt 16 fagbøker innenfor området organisasjon og ledelse er blitt oversatt til andre språk i perioden 2010–2014. Listen består av akademiske bøker om ledelse, bøker som ofte er pensumlitteratur i høyere utdanning.